suzu diary suzudiary.exblog.jp

アコースティック・ライブ・バー「NINE LIVES」(東京都墨田区向島2-9-7 03-3621-0747)のsuzuです!日常のことを徒然に。お店、音楽、お酒に食べ物のことや、suzuに影響を与えたもの、suzuの気持ちとかの記録です。


by suzu-perry
プロフィールを見る
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

TOTO:Georgy Porgy (1978)

改めて歌詞の意味を知るというカテゴリーもできそうなんですけど…。
…というか、意味も知らずに歌ってきた自分に反省すべきなんですよね。



Georgy Porgy .........Toto

It's not your situation, I just need contemplation over you
君の問題なんじゃなくて、僕がだた君のことを考えることが必要なんだ
I'm not so systematic, it's just that I'm an addict for your love
僕はそんなに型にはまった人間でもなく、ただ君の愛に溺れているだけなんだ

Not the only one that holds you, I never ever should have told you
You're my only girl
君を抱ける唯一の人でもなく、僕は君が唯一の女性だと言うべきじゃなかったんだ
I'm not the only one that holds you, I never ever should have told you
You're my only world
僕が君を抱けるたった一人ではなく、君が僕の唯一の世界だと言うべきじゃなかったんだ

Just think how long I've known you, it's long for me to own you, lock and key
ちょうど僕が君を知ってどれぐらいなのか考えていた。君の錠とカギを僕が持っているなんてありえない
It's really not confusing, I'm just the young illusion, can't you see
本当に迷ってもいなくて、僕はただ若い夢物語。わかっているだろうけど

Georgy Porgy, pudding pie, kissed the girls and made them cry
Kissed the girls and made them cry, kissed the girls and made them high
ジョージー・ポーギー プリンパイ 女の子にキスして泣かせる

女の子に夢中になり過ぎた勘違い男の悲しいラブソングなんですかねーーー?
スティーブ・ルカサーがメインヴォーカルで、シェリル・リンが効果的に入ってくるのがとてもいいですよね。
数カ所だけ kissed the girls and made them highとありますが、「怒らす」って感じなのかな??
でも、掛け合いになっていることで勘違い男と、勘違い女の悲しいすれ違いにも聴こえたりするから、面白い曲でもありますね。

この曲はPush☆UP!ではTOTOの曲でAfricaの次に回数をやっている曲なんですよね。
実のところ私はあんまり好きじゃないし、難しいし…とかちゃんと歌えない言い訳をついつい考えてしまうのですけど、ふっと、『Goergy Porgy』ってどいういう意味なんだろうと思いはじめた。

英語圏ではかなりよく歌われているマザーグーズの曲の一つです。


d0066024_13461584.jpgGeorgie Porgie - Mother Goose Nursery Rhymes

Georgie Porgie, puddin' and pie,
Kissed the girls and made them cry.
When the boys came out to play,
Georgie Porgie ran away.

ジョージー・ポーギー プリンにパイ
女の子にキスしたら泣かれちゃった
男の子たちがやってきたら
ジョージー・ポーギー 逃げちゃった

女たらしの公爵のことを書いたともいわれているようです。
プリンとパイはあまり意味はなさそうですね。
へたれな男性のことをいうのかしら?
Commented by こば at 2012-04-15 08:54 x
深い意味を考えずに言葉遊びのリズム(語感)が楽しめればいいんじゃないかな。

kissed the girls and made them highってのは、女の子(複数形だからいろんな子にしてるんだろうね 笑)にキッスしたら、彼女たちがみんなポーッとなっちゃった、ってことだと思う。

Commented by suzu-perry at 2012-04-15 11:55
★こばさん
そもそもマザーグースですものね。

いわゆるハイにしたという感じなんですね。
大人が歌うから少しアレンジした程度ですね!!
Commented by ピアノ買取 at 2015-11-21 20:06 x
ピアノ買取センター ~ピアノ買取一括査定
pianocenter.jp
<a href=http://www.pianocenter.jp/>ピアノ買取</a>
<a href=http://www.pianocenter.jp>ピアノ買取</a>
by suzu-perry | 2012-04-13 23:34 | 今日の一曲 | Comments(3)